segunda-feira, 27 de fevereiro de 2012

A chegada

09/02/12, quinta-feira

Localizacao: Nanjing, China

Chego ao meu destino final, depois de 13 horas de viagem, de Paris a Nanjing, com conexao em Beijing. Sou presenteada com neve (um dos unicos dois dias de neve de todo o inverno - aqui e rarissimo nevar). No aeroporto sou recebida com uma plaquinha sustentada por uma sorridente estudante universitaria chinesa, NanNan (ou Amy). Na placa, meu nome em portugu^es "JULIA DOS SANTOS BARREIRO", e a pergunta de Nannan: "Entao... qual 'e o seu primeiro nome?"

Nao... nao e obvio que meu primeiro nome e Julia. Assim como nao e obvio pra voces que em meu nome em chines ?ÎÐãÀ? (He Xiu Lan) o primeiro caracter indica meu sobrenome e os outros dois
, meu nome.

Na China ha uma lista dos sobrenomes comuns. Assim como "Silva", "Santos" e "Pereira" no Brasil, ha algumas dezenas de sobrenomes chineses tradicionais. Considerando a timida quantidade de mais de 1,3 bilhoes de habitantes nesse pequeno pais, imaginem quantos "parentes" He eu tenho.

Onde eu arranjei esse nome? Durante meus anos de Letras na USP, um belo dia no inicio de 2010, alguns meses depois de eu ter feito minha primeira tatuagem (a flor de lotus), recebi do meu professor de Literatura Chinesa Classica esse nome. Ele pegou o "re" de BarReiro para aproximar do som de He (He, no segundo tom, tem exatamente o mesmo som, mas um caracter com tres tracos a menos do caracter de Lotus (nao, ele nao sabia que eu tinha uma flor de lotus tatuada). Depois, pegou o som de Julia para formar meu nome Ju (Xiu) lia (lan). Todo nome chines tem um significado. Os nomes masculinos geralmente estao ligados a forca, dignidade ou carater, e os femininos, por sua, vez, estao ligados a beleza, delicadeza e graca. Dai, pelo som, ele pegou os caracteres que formassem algo com sentido. Conhecendo minha adoravel pessoa, resolveu me batizar de Orquidea Graciosa. Tive sorte, tendo em vista que os nomes dos ocidentais geralmente saem engracadissimos (e por vezes desastrosos, como meu amigo alemao Urlich, que foi batizado (nao sei por quem nem como) de "Arroz feliz".

Pago a quantia de 200 Yuan para ser trazida do aeroporto ate XiYuan, o dormitorio de estudantes estrangeiros da Universidade de Nanjing (o taxi sairia 140, mas prefiri saber que ia chegar ao lugar certo e teria ajuda chegando no dormitorio). Nan nan e uma estudante empolgada e feliz de conhecer estrangeiros. Depois de 5 minutos de conversa, ela me elogia: "You're lovely!" (voce 'e adoravel)- realmente meu professor acertou no meu batismo, pelo visto.

Ao chegar em XiYuan, Nan Nan me auxilia na hora de fazer o check-in (aqui e como um hotel, nao eh um CRUSP da vida), me traz ate meu quarto e, junto com uma senhorinha, faz a vistoria das condicoes dos moveis e aparatos que habitam meu quarto (pelos quais eu paguei um deposito de 65 yuan). A primeira impressao me agrada: a antiga moradora colou uns stickers de coracaozinho e flores na parede, que da ao ambiente um ar mais feminino. Frigobar, televisao, escrivaninha, uma mesinha, criado-mudo, uma cama de viuva,jarra de ferver agua (nao sei o nome disso em portugues), armario e um banheiro- not bad... not bad at all.

Desfiz minhas malas, coloquei a roupa de cama, tomei um banho e desci pra comer. Nao conheco nada, esta nevando e estou verde de fome. Atravesso a rua e entro num bar chamado Talking. Menu em ingles! Peco uma sopa "Mushroom capuccino" (vai saber o que e isso), e chicken popcorn. Um bom jantar.

Volto pro meu quarto e apesar de ter dormido no aviao, apesar da ansiedade de ficar desperta pra minha nova vida na China e da melancolia que a neve caindo la fora me traz, comeco a ler o livro que minha querida amiga Carol me deu, "Comer, Rezar, Amar", leio 3 capitulos e durmo como uma pedra, sem despertador, ate o dia seguinte

Um comentário:

  1. 4 anos depois do post, aqui estou,curtindo a narrativa. Me imaginando lá.

    ResponderExcluir